The Pride of a Knight

Asbel: Oh, Kratos. I hope I’m not bothering you.[1]

Kratos: Asbel, was it? Are you here on behalf of Mileena or the others? I apologize for making you come out of your way.[2]

Asbel: No, not at all.

Oh, actually, there’s something I’ve been meaning to ask you. You used to be a knight, correct?

Zelos: Well, well! Looks like little Asbel here has a good eye for detail! That’s right, this old man here was a knight. Leader of a chivalric order, no less.

Kratos: ...That was a long time ago. I’m no longer worthy of being called a knight.

Asbel: That can’t be true! I said this to Hubert, too.

Based on how you carry yourself, I thought you must have been quite a decorated knight in your day.

Kratos: —Still, I failed to protect those important to me. I’ve lived my life in shame since that day...

Asbel: I think you’re wrong. We’re all human; there will always be things outside of our control.

Shouldn’t a knight possess an indomitable will despite that?

...Oh, I’m sorry. That was too forward of me.

But no matter how many times you must have felt like giving up, you still lived on and continued fighting on the front lines.

I believe you are an exemplary knight.

Kratos: ...I see, thank you. I’ve heard that you’re the son of a lord, Asbel.

With such a respectable heir, I’m sure your people must all be happy. I’m sure you will become a lord who can keep their good fortune.

Asbel: Yes... that’s what I hope for.

Zelos: Dang... here I thought being a Chosen was a pain in the ass, but I guess knighthood ain’t all it’s cracked up to be, either...

Well, I’m not cut out for that level of sincerity, anyway.

  1. Asbel refers to Kratos as クラトスさん (Kratos-san), which is a respectful and polite honorific and the most common one to use with acquaintances. It can often be translated as “Mr./Mrs.” but because this is less of a professional setting, I thought it may make Asbel seem more childish than it comes off as in English, so I opted to take out the honorific altogether.
  2. On the flip side, Kratos isn’t using honorifics at all. This can occasionally be a sign of disrespect or intimacy, but here it just seems to be the case that the Tales series doesn’t use honorifics unless very specifically pointing out a hierarchy or relationship dynamic, like Asbel did in the first line.