A Game for Adults 4

The next day, at lunchtime

Yuuta: (Ohhh, it pisses me off!)

(Why do I have to feel so scummy?! I didn’t do anything wrong, did I?)

(It’s all Aniki’s fault! We’re supposed to be living like we’re one person in two bodies!)[1]

(Which is why we promised to tell each other about every little thing!)[2]

(And the ES system sucks too!)

(It’s completely stupid that the “Glitter Mail” thing is confidential and only sends messages to unit leaders!)

(I can’t even access it!)

(I figured out that the VP gave Aniki a special request, but if he doesn’t tell me about it, I just don’t get to know!)

(We may be twins, but we don’t have superpowers, and we don’t actually share a body!)

......

(I think the request was that Aniki give some support to Crazy:B...)

(So then, how did he end up working at that shady bar? I just don’t really get it.)

(My guess is he first tried getting to know Crazy:B by talking to them, but then Amagi Rinne wheedled him into coming to that place with him?)

(Aniki doesn’t get tricked as easily as I do, but he does have a bad habit of wanting to fit in and match everyone else’s tune.)

(Yeah, well, I want him to match my tune, not everyone else’s!)

(You were supposed to have stopped acting on your own and holding me at a distance—weren’t you, Hinata-kun?)

HiMERU: ......

Yuuta: (...Huh? What? Wasn’t that one of the Crazy:B guys who just went into that coffee shop over there—uh, Café Cinnamon?)

HiMERU: ~... ♪

Yuuta: (What’s he doing all alone?)

(I guess Crazy:B would be different from all us idols that come from Yumenosaki; it looks like they don’t do everything together...?)

(Maybe I should call out to him. Out of all the insane people in Crazy:B, that HiMERU guy seems to be the most decent.)

(Even yesterday, he seemed like he was the only one who didn’t really want anything to do with it, and he kept some distance between him and the other members of Crazy:B.)

(Makes me wonder if they actually get along.)

(I was only able to talk to Hinata-kun for a bit on his phone, and I didn’t even understand what he was saying—the whole thing went over my head.)

(Maybe he’s sneaking around behind my back again and doing shit work so I don’t have to...)

(No, that’s definitely what he’s doing! It’s literally always that!)

(But I don’t want to go through this stupid song and dance again! I’ll dig up the seeds of disaster before they sprout this time!)

Yuuta: ......

Mika: Ngah? Huh, it’s Yuuta-kun! Howdy-do ♪

Yuuta: Gyeh?

Oh! Hi, Kagehira-senpai! Fancy seeing you here! How are you?

Mika: Oh, well, I coulda been better.

Oshi-san and I prolly worked harder than we planned at the MDM, so now we’ve done and showed off pretty much everything we’ve been workin’ on—

It ain’t Valkyrie’s style to do the same thing over an’ over again, so we shelved all that and now we’re thinkin’ up our next project.

Ngah... Oshi-san’s all holed up in his little atelier in Paris, experimentin’ with all kindsa things.

But I been mighty slow to get the ball rollin’, myself. Like I’m spaced out, I guess—

Yuuta: ......

Mika: ...Anywho. Whatcha doin’ out here, Yuuta-kun? Playin’ hide-and-seek?

If you squat down on the ground like that, you’re gonna get your knees all dirty.

Yuuta: Shh! Sorry, Kagehira-senpai, but can you leave me alone for a bit? I’m in the middle of an important mission that’ll determine the future of 2wink!

Mika: Ngah? Well, I don’t get it too good, but y’all two are always caught up in something, ain’tcha? You’ll let me know if I can help you out any, ‘kay?

Us Yumenosaki kids gotta work together to protect our 2winks... ♪

Yuuta: ......

  1. Another reference to Setsubun Festival.
  2. The specific wording Yuuta uses here is 報告・連絡・相談 (houkoku “report,” renraku “contact,” soudan “discuss”), which can be shortened to just “hourensou.” Hourensou is a common mantra in Japanese business culture: effectively it indicates that fellow employees ought to keep each other up to date with what they’re doing so as to make processes work more smoothly and effectively.