Epilogue 1

Tomoya: ...Huh?

Hokuto: What’s wrong, Tomoya? Did you forget something? Buchou hasn’t arrived yet, so if we hurry we could still be back in time.

Tomoya: No, I think I have everything I need in my bag, so that’s not a problem. It’s more, um...?

Hokuto: Don’t worry. You’re very cute.

Tomoya: Why does everyone keep telling me how cute I am when I’m in this dress...?

Hokuto: My mother has told me to be persistent when I compliment cute people.

Tomoya: Your mom? You don’t usually talk about things your mom’s said...

When people tell me I’m cute when I’m acting as a member of Ra*bits, I’ve pretty much accomplished what I set out to do, but as just a plain old guy, it’s not really...

Natsume: I know what you mean.

Bͨu̹͑̍t t̵͋͌ha͠t i̯͗s̗ͥ̂ th̿̅e p̱ͫa͋̓͟tͯ̉h̋͜ yo̺̿ͨù́ all c̵͙͜hose̫̗̋ in̅ l̡̍i̹͒f̰e͓͋ͪ.̢̉ͤ[1]

Tomoya: Ughhh, I know that, but...

Never mind that; is that the Masked Pervert over there by the ticket gate?

Hokuto: Hm? Has he finally arrived? Umm, where is he...?

Wataru: ......

Hokuto: Whoa, he’s just standing there. Heyyy, Buchou!

Wataru: ...Oh, you’re all together. Apologies, I didn’t see you there! I was watching a video on my phone ♪

Hokuto: You’re talking way too much like a normal high school kid. It feels weird.

Wataru: Huhhh? Well I am, more or less, a normal high school kid. More than that, though, it would be thoughtless of me to act too ostentatiously in such a public space as this station.

Hokuto: Hmph. You’re basically the incarnation of thoughtlessness, so try again.

Tomoya: No, seriously. You’re always floating in on a balloon or whatever! And yet you make me crossdress? This is so not fair! It’s injustice, I tell you! I’m gonna take you to court one of these days!

Wataru: That would be troublesome. What has you so excited, Tomoya-kun? Were you that happy to see me? ♪

Hmm, hmm... well, you put yourself together well enough.

Tomoya: Quit—quit staring at me...

Whoa?!

Wh–what?! Someone’s grabbing onto me?

Hokuto: Anzu. Why are you here? Were you hanging out with Hibiki-buchou?

Wataru: Correct~ Anzu-san and I had a lot of fun on our little date today ♪

Hokuto: I was worried about you because you didn’t come to school today. You know that if you don’t tell him no directly when you don’t want to do something, he’s going to drag you around anyway, right?

Natsume: Ahaha. It’s good to play hooky once in a while. You’re always too serious, kitten. And with Wataru-nii-san, you’ll never get bored.

Wataru: Oh, Natsume-kun! I’m so glad you answered my summons ♪

Natsume: I would go to the ends of the earth to meet you, Nii-san.

But is it actually okay for me to come along? I hope I’m not intruding.

Wataru: You’re not intruding at all.

You are our leading expert in crossdressing, so I thought to ask your help in teaching our incompetent little Tomoya-kun a thing or two about being a princess.

I invited Anzu-san, as well, on the basis of her being a bona fide woman.

However, this play is not simply a matter of realism.

I would offer my guidance, but I have my own role to prepare for.

So as the president of our club, I need to take the bigger picture into account.

Natsume: Hang on. Why do you think I have particular insight on crossdressing?

Wataru: Hm? Why, because you were raised as a girl when you were a child, were you not? I heard that from my predecessor.

Natsume: Your predecessor, huh... Oh, you’re talking about Senpai?

Wataru: Yes. He was the clown in the previous iteration of fine. I respect him for it, more or less.

The yarn he spun was so amusing that all of our classmates now know you as “that one crossdresser” ♪

Natsume: ...I must return to school immediately. I’m going to kill that bastard mop head and make him regret ever being born.

Wataru: Wait, wait! If you leave now, you won’t return in time to see the show...

Come with us, please. Otherwise, the ticket I bought you will go to waste.

Hokuto: What are you talking about? I don’t really get why you wanted us to come meet you here... Are we going to see a play at some theater?

Actually, I remember going to see all sorts of plays with you last year... But it’s been a while since we’ve done any of that.

Wataru: We’ve both been quite the busy bees. Nevertheless, we can learn a lot by watching professional plays. It’s good motivation.

Indeed, it’s necessary so as to sharpen our own skills.

Tomoya: Huh? Wait, what? We’re just going to watch a play?

Don’t just spring this on me. I have a life, you know. The tickets are probably expensive too, right?

Wataru: It’s my treat. And I have a hunch you’re not so busy today, Tomoya-kun. While you’re young, you can still learn and grow by absorbing everything around you like a sponge.

And someday, I hope that you will have become such a splendid performer as to surprise even me.

  1. But that is the path you all chose in life.